スポーツ系を色々ライブ配信している中国アプリを友人に教えてもらい、この週末、全日本フィギュアを観る事が出来ました。日本のイベントをライブで観る事が出来たのが嬉しいのですが、それ以上に視聴者によるコメントが予想外に面白くて2倍、楽しめました。
ダウロードしたアプリとは、、、
大手のTencent系列の会社で、NBAのライブ放送がメインっぽいです。中国アプリは個人情報を盗まれる!!って気にされる方は止めた方が良いかと思いますが、登録も不要でした。アプリではなくウェブページもあります。
NBA直播_综合体育视频网站_高清CBA/台球直播在线观看-企鹅直播
視聴方法は簡単
アプリをダウンロードして開くと、こんな画面になり、羽生選手のバナーがあったのでクリックすると、、、
直ぐに中継映像につながりました。
コメント欄の面白さ
このアプリをダウンロードした時点で男子ショートが既に終了していたので、女子ショート、男子フリー、女子フリーを観ました。自分の中国語は基礎レベルなので100%理解できる訳ではないのですが、見始めるとコメント欄が気になりだしました。思っていた以上に日本選手に詳しく、そして親しみをもって応援しているコメントが多い事に少し驚きました。
視聴者が選手につけているニックネームが興味深い
最初の内は分からなかったのですが、中国の視聴者が日本選手をニックネームで呼んでいる事に気付きました。ニックネームの後で加油!!と書いているので、あくまでも好意的なニックネームだと思います。自分が理解できたニックネームをいくつかご紹介します。
羽生結弦選手=柚子 or 牛
柚子は下の名前の音から来ているのでしょうが、牛って・・・と思ったのですが「羽生」の「にゅう」という音が中国語では「牛=Niu」という音だからかと考えられます。中国でも大人気の様で、特に男子フリーは前の選手達のジャンプが安定しないことから「今日の氷の状態が悪い!!」ってかなり湧いていたコメント欄でしたが、羽生選手が完璧な演技をした直後のコメント欄が驚きと感動であふれていました。
宇野昌磨選手=豆豆
どうしてか分かりませんが豆豆加油!!というコメントが多かったので、あくまでも愛称なのかと思います。コーチが変わって良くなったとか詳しいファンが多いなと思いました。
田中刑事選手=警察
そのまんまなんですが。。。日本人(日本語)と共通な感性なんだなと笑いました。コメント欄にも「警察」の文字が多いです。
宮原知子選手=公園
コメント欄では「宮原」とか「知子」と応援している人も多かったのですが、一部の人には「公園」と呼ばれていました。何故か分からないので調べたところ、「宮原」の中国語の発音が「gong yuan」で、これが「公園」と同じだからの様です。
三原麻依選手=3051
こちらも名前を中国語読みした時の発音をひねっている様です。「三」はそのまま「3」、「原」の「yuan」は中国語の「円」とも同じ音なので「0」、「舞依」の発音の「wuyi」が数字の「5」と「1」と同じだから「3051」の様です。
去年、体調を崩していた事は中国人ファンも知っている様で、痩せたと心配する声も多かったのですが、今年の素晴らしい演技を観て「私は永遠に3051を愛します」とのコメントも有りました。
まとめ
日本選手がどの様に呼ばれているかなんて役に立たない知識ですが、日本の選手に対するコメント欄が好意的な事ばかりで温かい気持ちになりました。
今回はたまたまフィギュアでしたが、他のスポーツ中継もするのでしょうか?箱根駅伝とか物凄く、観たいんですけど・・・